Тип видання: Навчальні посібники
Рік видання: 2010
Автор – Христина Назаркевич
Редактор – Ростислав Оглашенний. Комп’ютерне верстання, дизайн – Леся Квик.
У посібнику викладено основні поняття перекладознавства, структуру письмового і усного перекладу. Розглядаються питання стратегій перекладу, лексичні проблеми і бар’єри, граматичні паралелі й розбіжності у мовній парі “німецька – українська”. Важливе місце відведено редагуванню перекладеного тексту як складовій процесу перекладу. Завершується виклад коротким історичним екскурсом у минуле усного і письмового перекладу, зокрема в Німеччині і в Україні. Важливою частиною посібника є додатки: релевантні для українського і німецького перекладознавства тексти, словничок перекладознавчих термінів.
Для студентів відділень німецької філології, які вивчають курси “Вступ до перекладознавства”, “Теорія та практика перекладу”, “Теорія та практика усного перекладу”.
Назаркевич Х. Я. Основи перекладознавства = Grundkurs Translatologie: в 2 ч. Ч. 1: Теоретичний курс: навчальний посібник / Христина Назаркевич. – Львів: Видавничий центр ЛНУ імені Івана Франка, 2010. – 298 с.